|
|
АНТИКВАРНЫЕ КНИГИ - УКРАИНИКА
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
1 |
Боровиковский А. Женская доля по малороссийским песням. Очерк из малороссийской поэзии. – СПб: Тип. А.С. Суворина, 1879.
Формат издания: 22 см х 15 см х 0,5 см; 64 с. Сохранена издательская обложка. Футляр книги выполнен в лучших традициях переплетного мастерства конца XIX века – начала ХХ века: кожа красного цвета, «мраморная» бумага, блинтовое и орнаментально-шрифтовое тиснение золотом на корешке книги, форзац, каптал, ляссе.
Издание имеет музейную, научную, историко-культурную ценность и является библиографической редкостью. Прижизненное издание автора.
Представленная книга является ценным научным источником на пути изучения украинского фольклора.
К теме судьбы женщин в украинской народной песни впервые обратился Александр Боровиковский (1844-1905), который был юристом по образованию (специалист по гражданскому праву и процессу). Его отец - известный украинский поэт и фольклорист - Левко Боровиковский. Поэтому увлечение народной песней и интерес к ней был неслучайным.
«Меня всегда поражали украинские песни, и даже больше чем музыкой - поэзией своего содержания ... Украинские песни - это сказочные слезы. Что каждая слеза - жемчужина ...», - отмечает автор в предисловии к своему труду« Женская судьба по Малороссийским песням».
Очерк А. Боровиковского имеет три раздела: «Любовь», «Замужество», «Мать и дети», которые соответствуют важнейшим периодам женской жизни: девушка, жена, мать.
Всего в очерке «Женская доля по Малороссийским песням» приведены фрагменты около семидесяти украинских народных песен. Следует отметить, что очерк напечатан на русском языке, а тексты песен - на украинском. По поводу возможности их перевода автор отмечает следующее: «Едва ли в каком-нибудь языке есть столько нежных слов для выражения любви, как в малорусском. Переводить украинские песни даже на такой близкий язык, как Великорусский, не имеется никакой возможности».
Александр Боровиковский очень скромно оценил свой труд: «... это - юношеский опыт привести в последовательную связь поэтические мотивы народных малорусских песен о женскую судьбу» . В то же время он был первым, кто исследовал из богатого жанрового реестра произведения, которые преобладают в украинском песенном фольклоре - песни о женской доле. |
|
2 |
Шевченко Т.Г. Кобзарь Тараса Шевченко: в переводе русских поэтов / Т. Г. Шевченко; Изд. под ред. Ник. Вас. Гербеля. - 2-е изд., испр. и доп. - Санкт-Петербург: Тип. Имп. Акад. наук, 1869.
Формат издания: 20,5 см х 14 см х 2,5 см; 332 с., IV с. Оправа книги восстановлена в лучших традициях переплетного мастерства XIX века: кожа черного цвета, «мраморная» бумага, блинтовое и орнаментально-шрифтовое тиснение золотом на корешке книги, муаровый форзац, каптал, ляссе.
Издание имеет музейную, научную, историко-культурную ценность и является библиографической редкостью. Книга представляет коллекционный интерес.
Николай Васильевич Гербель (1827-1883) — известный русский поэт, переводчик, и общественный деятель.
Представленная книга – первое издание «Кобзаря» на русском языке, вышедшее после смерти Т. Шевченко. Важно отметить, что русское посмертное издание полнее, чем украинское. Переводы осуществлены видными поэтами и писателями того периода: М. Бергом, М. Гербелем, В. Крестовським, М. Михайловым, О. Плещеевым и другими. Помимо поэзии, в книге опубликована подробная автобиография Т.Шевченка. Сам факт, что издание увидело свет свидетельствует о том, что талант и слово великого поэта Т. Шевченко были высоко оценены русской литературной верхушкой и обществом. |
|
3 |
Іван Франко. Акорди. Антологія українскої лірики від смерті Шевченка. Львів. 1903.
«Акорди» — первый поэтический сборник украинских литераторов второй половины ХІХ века. Сборник демонстрирует единство украинского литературного процесса, его художественный прогресс, жанровое и стилистическое разнообразие. Редактор антологии, известный украинский писатель и общественный деятель Иван Франко, стремился подать в книге лучшие образцы творчества 88 поэтов, среди них произведения П. Кулиша, Ю. Федьковича, Л. Глибова, С. Руданского, О. Маковея, Леси Украинки и других. |
|
4 |
Гофман Б.С., Горецький В.Л. Єдиний сільско-господарський податок 1928-29 р. на Україні.- Харків: Фінансове видавництво НКФ СРСР , 1928.
Формат издания: 23 см х 15,5 см х 1,8 см; 364 с. Оправа книги оригинальная. Сохранена издательская обложка.
Издание имеет музейную, научную, историко-культурную ценность и является библиографической редкостью. Книга представляет коллекционный интерес.
Книга вышла после проведения реформы налогообложения сельского хозяйства в СРСР 1928-29 гг. и объединяет и систематизирует все законодательные акты по делу сельхоз налога на 1928-29 гг. Весь официальный материал сопровождается подробными комментариями, которые дают нужное пояснение в том или ином деле, изложенное в самом законе слишком кратко. |
|
5 |
Січинський Володимир. Чужинці про Україну: вибір з описів подорожей по Україні та інших писань чужинців про Україну за десять століть. - Львів: Видавнича кооператива "Червона Калина", 1938.
Формат издания: 22 см х 15 см х 1,5 см; 212 с.: ил. Оправа книги восстановлена в лучших традициях переплетного мастерства XIX века: кожа черного цвета, «мраморная» бумага, блинтовое и орнаментально-шрифтовое тиснение золотом на корешке книги, форзац, каптал, ляссе.
Издание имеет музейную, научную, историко-культурную ценность и является библиографической редкостью. Книга представляет коллекционный интерес. Прижизненное издание автора.
Сичинский Владимир Ефимович (1894, Каменец-Подольский - 1962, Патерсон) - украинский архитектор, график и искусствовед, действительный член НТШ (с 1930).
Первое издание " Чужинці про Україну " было издано литографическим способом в работе автора "Вступ до Українського краєзнавства" (Прага 1937), которая должна была служить учебником для старших классов Украинской гимназии. "Чужинці про Україну" занимали вторую часть "Вступу", как хрестоматия для чтения.
Второе, широко распространено издание, печаталось обычным типографским способом, появилось в Львове в 1938 p., как приложение к журналу "Літопис Червоної Калини ".
Описания путешествий по Украине и другие писания иностранцев - это необычно ценный клад для познания прошлого и современности украинского народа во всех проявлениях его жизни и творчества. Рядом с историческими документами и памятниками прошлого, мемуары, записки и другие писания современников воспроизводят более живо и рельефно саму жизнь, а не только сухие факты. |
|
6 |
Рудченко И. Я. Чумацкие народные песни. Киев: Тип. М.П. Фрица, 1874.
Формат издания: 21 х 15 см; VII, XIII, 257 с., 3 л. нот. Оправа книги восстановлена в лучших традициях переплетного мастерства конца XIX - начала ХХ века: кожа коричневого цвета, «мраморная» бумага, блинтовое и орнаментально-шрифтовое тиснение золотом на корешке книги, форзац, каптал, ляссе.
Издание имеет музейную, научную, историко-культурную ценность и является библиографической редкостью (Гринченко № 638). Книга представляет коллекционный интерес. Прижизненное издание автора.
Иван Билык (Иван Яковлевич Рудченко, 1845— 1905) — украинский фольклорист, этнограф, писатель, переводчик, литературный критик, старший брат и соавтор Панаса Мирного.
Данный этнографический очерк посвящен образу чумаков в народных песнях. Рассматривается возникновение такого явления, как чумаки, его развитие. Характеризуется их образ жизни (в селе и во время путешествий). Описывается обычай проводов чумаков в дорогу.
Чумаки - народные торговцы из разных сословий - «лейстрови» казаки, «сичовики», мещанство и даже «панкив» - потомки сотников, войсковых и бунчужных товарищей. Они отправлялись на волах в Крым за солью, рыбой, а потом развозили товары по ярмаркам. Чумацкие песни пели торговцы в дороге. С развитием железнодорожного сообщения культура чумачества стала затухать. В сборнике приведены 72 песни, а также этнографический очерк о чумаках. |
|
7 |
Барвінський О. Илюстрована історія Руси від найдавніших до нинішніх часів. – Львів: Друк. Товариства ім. Шевченка, 1890.
Формат книги: 19 см х 13 см х 2, 5 см. 282 с., VI с., ил; 2 л. карт. Оправа книги восстановлена в лучших традициях переплетного мастерства XIX века: кожа синего цвета, «мраморная» бумага, блинтовое и орнаментально-шрифтовое тиснение золотом на корешке книги, форзац, каптал, ляссе.
Издание имеет музейную, научную, историко-культурную ценность. Книга является библиографической редкостью и представляет коллекционный интерес. Иллюстрированное издание Прижизненное издание автора.
Две исторические карты и 40 иллюстраций.
Содержание: Вступні замітки; Русь під владою князівст; Русь під пануванням Литви та Польщі; Русь під владою Австрії та Росії.
Барвинский Александр Григорьевич (1847-1926) – известный украинский историк, педагог, общественно-политический деятель. В 1891—1907 годах — депутат австрийского парламента. Основал Христианско-общественную партию. В 1918 году был секретарем образования и вероисповедания в первом Государственном секретариате (правительстве) ЗУНР.
|
|
8 |
Матеріали до опису округ УСРР. Артемівська округа. – Харків: Державний Трест «Київ-Друк», 1926.
Формат издания: 25 см х 17 см х 0,5 см; 60 с.: таблицы. Оправа книги оригинальная.
Издание имеет музейную, научную, историко-культурную ценность и является библиографической редкостью.
Материалы изданы после всесоюзной переписи населения 1926 г. В книге приводятся основные статистические данные Артемовской округи, Донецкой губернии. Перечисляются районы, районные центры и их показатели по численности населения, этническому, гендерному и социальному соотношению. |
|
9 |
Ревуцький Д. Українські думи та пісні історичні. – Київ: Вид. Тов. «Час», 1919.
Формат книги: 22 см х 15 см х 2 см. 300 с.:илл, ноты. Оправа книги: коленкор, бумага, форзац, каптал. На титуле надпись чернилами «Стеценко С.К.».
Книга имеет научную, историко-культурную ценность. Прижизненное издание автора.
Содержание издания: Огляд питання про думи. Тексти дум і пісень з історичними й літературними увагами. Бібліографія. Ноти в розкладі Л. Ревуцького.
Ревуцкий Дмитрий Николаевич (1881 —1941) — известный украинский музыковед, фольклорист, литературовед, переводчик, педагог, профессор.
Ревуцкий Лев (Левко) Николаевич (1889—1977) — украинский композитор, педагог, музыкальный и общественный деятель. Народный артист СССР (1944). Лауреат Государственной премии УССР им. Т. Шевченко (1966). Доктор искусствоведения (1941). Академик АН УССР (1957). |
|
10 |
Кулиш П. А. Записки о Южной Руси / Изд. П. Кулиш. Т. 1-2. – Санкт-Петербург: тип. А. Якобсона, 1856-1857.
Формат издания: 23 см; Т. 1. - XXVI, 322, [2] с.; Т. 2. - XIII, 455 с. Оправа книги оригинальная: кожа коричневого цвета, «мраморная» бумага, блинтовое орнаментально-шрифтовое тиснение на корешке книги, форзац, каптал.
Издание имеет музейную, научную, историко-культурную ценность и является библиографической редкостью. Книга представляет коллекционный интерес. Прижизненное издание автора. Наличие этого издания в библиотеках, музеях и в частных собраниях определяет особый статус этих коллекций.
"Записки о Южной Руси» - уникальный сборник фольклорных и литературных произведений и исторических материалов, который составил и издал П. Кулиш в 1856-1857 гг. в Петербурге в двух томах.
В издании помещены и прокомментированы народные легенды, предания, думы и песни о киевских Золотых воротах, борьбу против татар и унии, о походах запорожцев, Б.Хмельницкого, рассказы о кобзарях.
Записки об украинском народе, собранные и обработанные как самим Пантелеймоном Кулишем, так и другими лицами. Записки состоят из исторических воспоминаний, которые представлены в том виде, в каком они передаются из уст в уста, от поколения к поколению, и снабжены необходимыми пояснениями. С одной стороны - это летопись былого, с другой - верное отражение внутреннего образа украинцев.
Пантелеймон Александрович Кулиш (1819 - 1897) - выдающийся украинский писатель, поэт, драматург, фольклорист, этнограф, переводчик, критик, редактор, издатель. Иван Франко называет Кулиша «перворядной звездой» в украинской литературе, «одним из корифеев нашей литературы». |
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
|
|
|
|